|
|
MAHMUD DARWISH
Traducción del árabe
por
María Luisa Prieto
TENEMOS
DERECHO A AMAR EL OTOÑO
Tenemos
derecho a amar el final de este otoño y a preguntarle:
¿Hay
espacio en el campo para un otoño nuevo, mientras tendemos sobre él nuestros
cuerpos carbonizados?
Un
otoño que abate sus hojas de oro. ¡Ah, si fuéramos hojas de higuera, hierba
abandonada
para
revelar la diferencia entre las estaciones! ¡Ah, si no nos hubiéramos
despedido del sur de los ojos para preguntar
lo
que preguntaron nuestros padres cuando se lanzaron sobre las puntas de las
lanzas! Tal vez la poesía y la plegaria se apiadaran de nosotros.
Tenemos
derecho a enjugar la noche de las mujeres hermosas, a hablar de lo que
acorta
la noche de dos extraños esperando la llegada del norte a la brújula.
Otoño.
Tenemos derecho a aspirar el perfume de este otoño y pedirle a la noche un
sueño.
¿Puede
enfermar un sueño como los soñadores? Otoño, otoño. ¿Puede nacer un pueblo
sobre una guillotina?
Tenemos
derecho a morir como queramos, para que la tierra pueda ocultarse en una
espiga.
______________________________________________
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário